Betydningen av å heve kråkene, og de vil trekke øynene dine ut (hva det er, konsept og definisjon)

Hva er Cría ravens og øynene dine vil bli stukket ut:

"Raise crows and they will take out your eyes" er et spansk ordtak som refererer til utakknemlighet av mennesker.

Ordtaket "løft kråker, og de vil stenge øynene dine" refererer til krattfiskeren som er karakteristisk for kråken, det vil si at den lever av døde dyr. Ravnen personifiseres for å henvise til mennesker som ikke gir tilbake tjenester, i tillegg til å skade dem som hjalp dem.

Takknemlighet er en verdi og en dyd som demonstreres med kjærlighet, respekt og hengivenhet overfor de som favoriserte og hjalp den.

"Å heve kråkene, så vil de trekke ut øynene dine" er også en råd å øve godt mens du også fokuserer på menneskers natur for ikke å lide med utakknemligheten. Det er også flere fabler som lærer å handle under hensyntagen til den andre personens natur for ikke å bli utsatt for urettferdigheter, som for eksempel revens fugl og fuglen der fuglen uskyldig hjelper reven uten å innse at det var en felle for reven kunne spise fuglen.

Fordi det populære uttrykket "heve kråker og de vil trekke øynene dine ut" brukes i forskjellige aspekter, for eksempel å referere til utdannelse av barn og deres takknemlighet når de er eldre, og også å være forsiktig med menneskene som gjør det du gjør tjenester eller hjelp, den oversettelse på engelsk for den første betydningen ville det være: du får barna du fortjener, og for det andre ville det være: du høster det du sår.

Du vil bidra til utvikling av området, dele siden med vennene dine

wave wave wave wave wave