Betydningen av Chilango (Hva er, konsept og definisjon)

Hva er Chilango:

Chilango er et veldig vanlig uttrykk i talen til Mexico å referere til det naturlig eller innfødt i Mexico by. På samme måte brukes den til å betegne hva som tilhører eller er relatert til den meksikanske hovedstaden eller føderal distriktet. På denne måten, chilango Det kan være et navn, en dialekt, en måte å snakke på (Chilango-aksent) osv. Som sådan er det et adjektiv som kan brukes på både maskulin og feminin.

EN chilango eller en chilanga vil da være en innbygger, naturlig eller innfødt i Mexico by, også kjent som forsvar, meksikansk eller hovedstad. Imidlertid ender disse etternavnene på gentilicio ikke helt inn i befolkningen, og chilango det forblir mer inngrodd.

I Mexico, chilango kan også ha nedsettende eller humoristiske overtoner, ifølge saken. Det kan være en nedslående måte å referere til innbyggerne i den meksikanske DF eller de innbyggerne i andre delstater i Mexico som har slått rot i Mexico by. Innbyggerne bruker spesielt ordet chilango på en nedsettende måte.

Et interessant eksempel på chilango dialekt Den finnes i sangen "Chilanga banda", av den meksikanske gruppen Café Tacuba.

Chilango etymologi

Ordets etymologiske opprinnelse chilango det har alltid vært mye diskutert. Som sådan er det en registrering at den begynte å bli brukt i løpet av første halvdel av det 20. århundre for å referere til innbyggerne i Mexico by.

Det er de som påpeker at ordet chilango eller shilango kommer fra maya-ordet xilaan, som betyr "rotete hår", "uklar" eller "krusete". I følge denne teorien var ordet vanlig blant Veracruz om å referere til de innfødte i Mexico City.

En annen teori bekrefter et mulig opphav i Nahuatl-stemmen chilan-co, som vil oversette 'rød hud', med henvisning til hudfargen til de aztekerne, rødmet på grunn av forkjølelsen på platået.

I tillegg er det også en populær tro på at ordet chilango er relatert til ord som guachinango eller chile.

Til tross for det store mangfoldet av opprinnelse som tilskrives det, forblir den etymologiske roten til ordet chilango usikker.

Den meksikanske språklisten José G. Moreno de Alba forkastet alle de ovennevnte hypotesene, siden han mente at ordet ikke hadde noen klar leksikalsk rot eller base, fordi dessuten morfologien ikke tilsvarte den vanlige gentilicio på spansk (- ano, -ense, -eño, -eco). Imidlertid påpekte han at nettopp før vanskeligheten med å finne et navn for de innfødte eller innfødte i Mexico City som slår rot i befolkningen, chilango det hadde faktisk blitt den mest populære og aksepterte måten blant innbyggerne å utpeke seg selv.

Du vil bidra til utvikling av området, dele siden med vennene dine

wave wave wave wave wave