Betydningen av fremmedhet (hva det er, konsept og definisjon)

Hva er Foreignerism:

Extranjerismo er et begrep som brukes til å betegne de ordene i et fremmed eller fremmed språk som er innlemmet i språket for lokal bruk. For eksempel: ordet fotball, som kommer fra engelsk Fotball, og det vil bokstavelig talt bli oversatt som 'fotball'; et annet eksempel er boulevard, et begrep av fransk opprinnelse som betyr 'gå' eller 'gå'.

Det er flere årsaker som en utlending dannes for. De kan vises fordi det er et tomrom i det lokale språket, det vil si at det ikke er noe ord som betegner en viss betydning. De kan også dukke opp på grunn av innflytelse og penetrering av en kultur over en annen gjennom media.

Det er flere måter å klassifisere fremmede ord på. Disse kan typiseres i henhold til opprinnelse eller form. La oss se:

Typer utlendinger i henhold til deres form

Semantisk sporing

Den semantiske sporing oppstår når et fremmed ord finner det tilsvarende i kildespråket, men kildordet brukes i forhold til det. For eksempel: ordet mus (fra databehandling) og mus.

Semantisk lån

Den består i å tilordne et ord som allerede eksisterer i kildespråket en ny betydning fra et annet språk. For eksempel: romantikk, som på kastiliansk opprinnelig refererer til de latinske (romerske) språkene, på grunn av engelskens innflytelse, er også betydningen av "kjærlighetsforhold" innlemmet.

Leksikalsk lån

Når det oppstår et gap i kildespråket, tas et begrep fra et annet språk, adoptert og tilpasset. For eksempel: skanneren og skanner. Også forfølging og popping eller popping.

Typer utlendinger etter opprinnelse

I henhold til kulturen eller fremmed innflytelsesland kan utlendinger klassifiseres i:

  • Anglisisme: Henviser til ord som kommer fra engelsk. For eksempel: wifi, baseball (baseball), e-post, backstage, løsere, garasje, etc.
  • Gallisisme: er de ordene som kommer fra det franske språket. Eksempel: boutique, kort, kokk, elite, debut.
  • Lusisme: er termer og uttrykk som er typiske for det portugisiske språket. Eksempel: ananas, støy, abbor, menina osv.
  • Italienismen: farvel, gamba, opera, ritardando, forte, adaggio, vendetta.
  • Kultisme eller latinske setninger: Det castilianske språket er av latinsk opprinnelse, så det er normalt at ordene har sine røtter i dette døde språket. Imidlertid er det de som bruker uttrykk på ren latin, uten å gjøre dem spanske. Dette kalles "kultisme". For eksempel: omtrent (generelt eller bredt), modus operandi (prosess), per secula seculorum (for alltid og alltid), etc.
  • Arabismer: er ordene som hadde sin opprinnelse i det arabiske språket. Eksempel: sjakk, murer, basilikum osv.
  • Neologismer: de er nye ord i vokabularet til et språk, som oppstår etter hvert som de språklige behovene dukker opp. For eksempel: HIV-positiv, UFO, tigger, skyskraper, blogger, bitcoin, youtuber, selfie, sky, tweet, etc.
  • Språklig mangfold.

Du vil bidra til utvikling av området, dele siden med vennene dine

wave wave wave wave wave