Betydningen av barbarisme (hva er, konsept og definisjon)

Hva er en barbarisme:

Som barbarisme kaller vi alle disse språklige feil vi gjør når vi gjør feil når vi skriver eller uttaler et ord.

Stemmen kommer som sådan fra latin barbarisme, som igjen kommer fra gresk βαρβαρισμός (barbarisme). Dette begrepet kommer fra βάρβαρος (barbarer), slik utlendinger ble utpekt i det gamle Hellas, som hadde vanskeligheter med å snakke det lokale språket.

Dermed alle disse ordene, uttrykkene eller syntaktiske konstruksjonene som ikke overholder språkets grammatiske regler, siden de legger til, utelater eller transponerer bokstaver, lyder eller aksenter.

Ordet barbarisme kan også brukes som synonym til barbaritet, det vil si ord eller handlinger som på grunn av deres upassende eller hensynsløshet er ubetydelige. For eksempel: "Nok av barbarisme: la oss snakke fornuftig."

Barbarisme brukes også med følelsen av barbarisme, mangel på kultur eller frekkhet: "Barbarisme gikk inn i republikkens kongress med den stedfortreder."

Typer barbarisme

Det er forskjellige typer barbarisme, avhengig av hvilken type upasselse de antyder. De kan være prosodiske, syntaktiske eller ortografiske.

Prosodiske barbarismer

Prosodiske barbarismer er de der laster begås i diksjon eller upassende på den måten å artikulere visse lyder.

For eksempel:

  • Gå eller gå ved å gå, fra verbet gå.
  • Trekk for trekk.
  • Inspekt av insekt.
  • Forutser å forutse.
  • Haiga por Hay.

Syntaktiske barbarismer

Syntaktiske barbarismer er de der avtalen, regimet eller konstruksjonen av ord, setninger eller uttrykk er ødelagt.

For eksempel:

  • I forhold til i stedet for i forhold til eller i forhold til.
  • Queísmos: "Ring før du kommer", i stedet for "ring før du kommer".
  • Dequeísmos: "Jeg tror det ikke er bra", for "Jeg tror det ikke er bra".
  • Upersonlige setninger: "I går nådde den 30 grader", i stedet for "i går nådde den 30 grader."

Stavebarbarisme

Stavebarbarisme er de som innebærer feil i normen for riktig skriving og dannelse av ordene. Det forekommer ikke bare med ord fra eget språk, men også med fremmede ord som ikke er tilpasset grammatiske normer.

For eksempel:

  • Jeg gikk forbi gikk, fra verbet går.
  • Du sa for du sa, fra verbet til å si.
  • Dekomponert av dekomponert, fra verbet dekomponerer.
  • Monster for monster.
  • Jeg var for jeg var, fra verbet å være.
  • Restaurant etter restaurant.
  • Kupong forbi kupong.
  • Bulling, bulyng, buling, bulin eller bulyn by mobbing.

Du vil bidra til utvikling av området, dele siden med vennene dine

wave wave wave wave wave